ルカによる福音書 12:52 - Japanese: 聖書 口語訳 というのは、今から後は、一家の内で五人が相分れて、三人はふたりに、ふたりは三人に対立し、 ALIVEバイブル: 新約聖書 これより、家族は分裂する。5人家族なら、3対2、2対3という具合に俺に賛成するか反対するかで分かれ、争うことになる!! Colloquial Japanese (1955) というのは、今から後は、一家の内で五人が相分れて、三人はふたりに、ふたりは三人に対立し、 リビングバイブル 今から後、家庭内に分裂が生じるでしょう。五人家族であれば、三人対二人というように、わたしに賛成するか反対するかで分かれて争うことになります。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 今から後、一つの家に五人いるならば、三人は二人と、二人は三人と対立して分かれるからである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 今からは5人家族が、3対2に、または2対3に分かれるのだ! 聖書 口語訳 というのは、今から後は、一家の内で五人が相分れて、三人はふたりに、ふたりは三人に対立し、 |
そこで、あるパリサイ人たちが言った、「その人は神からきた人ではない。安息日を守っていないのだから」。しかし、ほかの人々は言った、「罪のある人が、どうしてそのようなしるしを行うことができようか」。そして彼らの間に分争が生じた。